Schlagwörter

, , , , , , , , ,

infantil

Oder auch nicht … Auf spanisch ist es ein spanisch-deutscher Kindergarten, auf deutsch ein englischer. Die restlichen Adjektive schweben unverbunden im Raum. Man fragt sich, wie seriös die Sprachen in diesem multilingualen Kindergarten vermittelt werden.

Vorschlag zur Korrektur: ein paar zusätzliche Bindestriche, keine Leerzeichen und konsequente Kleinschreibung.

NB: WordPress redigiert schon wieder! Bei den Schlagwörtern habe ich die Adjektive „deutsch“, „englisch“ und „spanisch“ – wie es sich gehört – kleingeschrieben. Während „spanisch“ bleibt, wird „deutsch“ zu „Deutsch“ und „englisch“ zu „Englisch“. Welcher Teufel reitet hier herum, und wie kann man ihn in die Schranken weisen?

Advertisements